keskiviikko 27. tammikuuta 2016

Oysterbay Police Station. Episodes 2–4.

Selviytymistarinoita ihmisistä alati kansainvälistyvän maailman ja poliistyön ristipaineessa Dar es Salaamin sydämessä. 


Tähän asti tapahtunut. Viikko sitten tiistaina klo 2 iltapäivällä suomalaisen diplomaattipassin omaava keski-ikäinen mies kolaroi 25-vuotiaan tansanialaisen mhayamiehen kanssa vilkkaassa Mandazi ja Mwai Kibaki teiden risteyksessä. Tapahtumaa todisti heti tuoreeltaan vanhempi konstaapeli Laiton, moottoripyöräpoliisi Kinondonin liikennepoliisista. Konstaapeli Laiton kirjoitti raportin tapahtuneesta. Kolarin osapuolet toimittivat Laitonin kanssa raportin Oysterbayn poliisiasemalle, jossa ylikomisario tutki tapauksen ja totesi että asiasta tehdään virallinen poliisiraportti kunhan suomalaismies on toimittanut tarvittavat dokumentit poliisille. Ylikomisario  huomioi päätöksessään ”Geneven sopimuksen”, joka estää diplomaatin tapauksen viemisen oikeuteen sekä hänen autonsa takavarikoinnin edes tutkinnan ajaksi.

Suomalaismies toimittaa paperinsa poliisille keskiviikkona. Tapausta tutkimaan ja raportin siitä laatimaan määrätään vuorossa ollut komisario. Hän kutsuu suomalaismiehen antamaan lausuntonsa tapahtuneesta Oysterbayn poliisiasemalle perjantaina klo 1 iltapäivällä. 


Suomalaismies saapuu asemalle perjantaina hiukan yhden jälkeen:

Milma on päässyt aikaisemmin töistä näin perjantaina joten ajamme yhdessä poliisiasemalle antamaan lausuntoni kolarista. Taiteilen itseni piikkilanka-aitojen lomitse. Vierestä kuuluu rynnäkkökiväärin latausäääniä kun yksi osasto harjoittelee pyssyjen kanssa etenemistä. Romuttuneiden autojen lisäksi parkkipaikan täyttävät poliisin jämerät panssariajoneuvot. Nämä eivät taida olla vain ulkomaisilla avustusrahoilla hankittua turhaa rekvisiittaa.

Tunnelma asemalla on kuitenkin lupsakka kuin Reinikaisessa konsanaan. Puitteet vain ovat vähän vaatimattomammat kuin Tampereen poliisilaitoksella. Asema muistuttaa ehkä enemmän Sulo Vilenin parhaat päivät jo nähnyttä nukkavierua bensa-asemaa.

Avuliaan naispoliisin opastuksella löytyy takahuoneesta oikea komisario. Heti alkaa tenho sauren -tyylinen mukava jutustelu. Istu alas hyvä mies. Ota tästä mangoa. Ans ku mä arvaan, tulit lausuntoa antamaan.






Diplomaattinen koskemattomuuteni saa osakseen asiaan kuuluvaa hienovaraista naljailua: Kyllä nyt pitää varmaan etsiä jostain englannin sanakirja että osataan keskustella. Romaaniako sinä siihen aloit kirjoittamaan. Ei sinun diplomaattina tarvitse pelätä, kyllä tästä hyvä raportti tulee sulle. Kunhan pistät siihen ajan ja paikan oikein sekä allekirjoituksen.






Lausuntoni valmistuu. Puolustan oman näkökulmani antamista. Komisariota hymyilyttää. Of course. Allekirjoitan myös moottoripyöräpoliisin raportin kunhan minulle on ensin käännetty mitä siinä swahiliksi lukee. Raportti on huomenna valmis, tenho sauren lupaa. Tule huomenna klo 11 hakemaan.








Lauantai:

Olimme jo aivan unohtaa mutta iltapäivällä paluumatkalla ostosreissulta ajamme poliisiaseman kautta. Että josko se aamupäiväksi luvattu raportti olisi valmis, nythän on jo iltapäivä. Tavoitan tutun poliisiin samasta takahuoneesta samasta tuolista mangoja nauttimasta. Oh my friend, please have a seat! How are you? Niin sitä raporttia… Ah Monday my friend, I said Monday, 11 o’clock. Ai jaa, no joo taisin ymmärtää väärin. Mutta joo tulen maanataina. Kiitos paljon. Asante sana.




Maanantai:

Ennen kuin ajan taas asemalle päätän varmistaa asian ja yritän soittaa asiaa hoitavien poliisien antamiin numeroihin. Eivät vastaa koko päivänä. Lopulta ajamme tyttöjen kanssa koululta palatessamme asemalle. Tytöt jäävät autoon, ei kai tässä kauan mene. Takahuoneesta löytyy tuttu naispoliisi siviilivaatteissa enkä ole heti tunnistaa häntä. Hey mister! How are you? How was your weekend? Ihan kivasti, käytiin purjehtimassa saarella. Aa what island? No tuossa edustalla sellainen pieni. Zanzibar? Ei vähän pienempi ja lähempänä tässä. Entä mites teidän viikonloppu, kysäisen kohteliaasti. Miehen ja lapsen kanssa. Aha, mukava kuulla. Kun päälimmäiset viikoloppukuulumiset on käyty läpi uskaltaudun kysymään: Niin sitä raporttia? Aa-a, but the officer is not here. No voi, onkohan hän kaukana? No, no. Let me try to reach him. Naispoliisi häviää. Odottelen. Ovelta alkaa kuulua tyttöjen ääniä, ovat kyllästyneet odottamaan autossa. Lähden heitä vastaan ja löydän naispolisiin järjestelemästä papereita kaikessa rauhassa viereisestä huoneesta. Officeria ei taida näkyä? No, no, but he should be somewhere here. Hmm. Miltäs kuulostaa jos tulisin huomenna? Esimerkiksi heti aamusta klo 7. Yes, that would be fine. Tevetuloa, Karibu!



Tiistai:

Olen vienyt tytöt kouluun ja ajelen takaisin ruuhkaletkassa kohti poliisiasemaa. Näinköhän ajelen turhaan. Pistän auton panssariautojen kylkeen. Ajattelen että josko ottaisi vielä valokuvan itse poliisiasemasta muistoksi, kun tuttu naispoliisi huitoo aseman kuistilta iloisesti. Good morning, mister Simo! How are you?

Ja kyllä, hän kaivaa pöydällä olevasta pinosta Particulars of Road Accident -raportin kahtena kappaleena. Käymme sen swahilinkielisen lausunto-osan englanniksi läpi. Kiittelen vuolaasti. Asante sana, asante sana. Loppukevennykseksi koitan vielä todeta jotain, että toivottavasti en joudu vaivaamaan enää teitä tällaisella, mutta naispoliisi on ihmeissään: Why not? Mister Simo, you are always welcome here. And you have my number? Jaa, no kyllä, onhan se. Eihän sitä tosiaan koskaan tiedä, milloin taas tulee asiaa tänne.

Niin, eipä tosiaan. Kun olen jo lähdössä autolle, nuori siviilipukuinen mies esittäytyy poliisiksi ja pysäyttää minut. Oli nähnyt minun ottavan kuvia, miksi? Enkö tiedä, että poliisiasemalla kuvaamiseen tarvitaan erityislupa. No, enhän minä. Niin, tuota omaksi muistoksi vaan, on tullut tässä käytyä muutaman kerran ja ... Näytän kameran muistin, ei kuvia täältä. Onneksi olin juuri tyhjentänyt muistikortin sadoista kuvista, koska kaveri tutkii molemmat aamulla tyttöjen koululla ottamani kuvat todella huolella. Harmistuneena mies poistuu: I am warning you, mister! Kuistilla naispoliisi vilkuttaa hymyillen.

(Kotona Milma kertoo, että Tansaniassa on ennen vaaleja tullut voimaan uusi kyberturvallisuuslaki, joka antaa  viranomaisille varsin laajat mutta väljästi määritellyt valtuudet seurata tiedonvälitystä ja sähköistä viestintää. Vaalien alla lain varjolla taisi tulla useampikin kriittinen ääni vaiennettua. Tiedä häntä, josko mekin päädymme tällä tekstillä malesialaisten hakkereiden kohteeksi. Otetaan siis nuoren poliisin varoitus tosissaan ja jätetään ne aiemmin otetut kuvat Oysterbayn panssariautoista ja piikkilankavarastoista nyt julkaisematta. Vaikka saahan ylläolevista kuvistakin jo perusteen jos haluaa testata "Geneven sopimuksen" rajoja. Otetaan tämä riski.)

1 kommentti:

  1. Odotamme jännityksellä seuraavia episodeja, kun asioit raportteinesi vakuutusyhtiössä! siinä saattaa jo kaivata "paas antaen Ulla pullo vissyy":ä..

    VastaaPoista